Em inglês o correto é pendrive ou pen drive?Tecnologia da Informação Blog O Gestor

Em inglês o correto é pendrive ou pen drive?

Por Luis Marcos Leite | Guest Posts | 26 Comentários

Afinal de contas, como é que se escreve em inglês: pendrive ou pen drive?

 

Esse artigo é um Guest Post escrito por Denilson Denilso de Lima. Teacher Trainer, autor dos livros ‘Inglês na Ponta da Língua’ e ‘Por que assim e não assado’ [Editora Campus], esse bem humorado professor de inglês, escreve e administra o blog  Inglês na ponta da língua. Visite e conheça o blog do Denilso e assine os seus feeds.

Nos países de língua inglesa não existe um órgão que ‘regulamenta’ a ortografia [a escrita] das palavras. Por conta disto, somos frequentemente tomados pela dúvida quanto ao modo como devemos escrever uma palavra ou outra. Assim, ficamos nos perguntando: o correto é ‘pendrive’ ou ‘pen drive’?

Como não há um Manual Ortográfico da Língua Inglesa, temos sempre de apelar para o uso. Ou seja, temos de observar como os falantes nativos da língua escrevem [grafam] as palavras. Para isto somente pesquisando naquilo que chamamos de corpus < http://www.inglesnapontadalingua.com.br/?s=+corpus> para encontrarmos a resposta certa.

 

pendrive,pen drive,inglês,correto

Pendrive ou pen drive? Dr. Descomplica responde


Diante de um corpus, verifico que o mais usado em inglês é ‘pen drive’. Isto significa que para eles o correto em termos de uso é a palavra escrita separadamente. Alguns exemplos que encontrei foram:

  • the pen drive derives its name from the fact that…
  • what’s the the actual construction of a pen drive?
  • What is the future of pen drives business in India?
  • Inserting the pen drive into a USB port is like putting a…
  • …know about how to best use a pen drive for the transferring…

Claro que você encontrará  também alguns nativos escrevendo ‘pendrive’. No entanto, lembre-se que não é o uso mais comum. Em revistas, jornais, websites, blogs, etc a grafia mais frequente é ‘pen drive’. Como aprendizes da língua inglesa é melhor seguirmos a tendência do mais comum; portanto, ‘pen drive’ é a resposta que queremos.

Já em português a lógica é  seguirmos a grafia em inglês. O Novo Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa não possui os termos ‘pen drive’ ou ‘pendrive’.  Ao verificar o uso, noto que há um empate técnico entre ambas. No entanto, ‘pen drive’ [separado] ganha com 2 milhões a mais de uso. Assim sendo, acredito que seja melhor ficarmos com a grafia ‘pen drive’, a mesma do inglês.

É isto aí pessoal! Espero ter tirado a dúvida de vocês! Agradeço pela oportunidade de escrever aqui e aguardo uma próxima oportunidade. Para mais dicas de inglês, convido todos a visitarem meu humilde blog. See ya!

Guest post - escreva o seu no blog O Gestor

 

Vote neste post

Profissional da Área de Tecnologia da Informação. Graduado em Gestão da TI, pós-graduando em EAD, docente de informática e problogger.

26 Comentários
  • […] de 50 questões distribuídas entre as disciplinas de Língua Portuguesa, Língua Estrangeira (Inglês ou Espanhol), Matemática, Legislação de Trânsito e Conhecimentos Específicos. A data prevista […]

  • […] (comércio, indústria ou serviços). É importante que esse profissional tenha domínio do idioma inglês, já que praticamente todos os softwares utilizam a língua […]

  • […] a instalação deste antivírus). Também detecta novas unidades adicionadas (como Pen Drive) e monitora essas unidades até que o programa seja encerrado ou a unidade […]

  • […] a instalação deste antivírus). Também detecta novas unidades adicionadas (como Pen Drive) e monitora essas unidades até que o programa seja encerrado ou a unidade […]

  • […] 6- Em inglês o correto é pendrive ou pen drive? […]

  • […] precisei abrir o pendrive a pen drive para resgatar um arquivo que estava em uma das pastas e, para minha surpresa, ocorreu o […]

  • Concordo com você Denilson, tenho um blog com algumas dicas de como escrever determinadas palavras e as vezes recebo cada comentário que me assusto rs. Seu intuito foi apenas esclarecer qual o termo correto da palavra: pendrive ou pen drive, junto ou separado. Eu não morei fora do país e sei que em cada país tem uma maneira de dizer, mas também seu que pen drive também existe.

    Parabéns pelo artigo esclarecedor.
    Abraço

  • Nós Estados Unidos nós não falamos Pen Drive, em parte alguma do país. Esse termo é realmente desconhecido. O Denilso realmente se enganou. Nós não dizemos isso….

    • English-4U,

      Acho incrível como no Brasil as pessoas ainda não entendem o propósito de um texto. Então, vamos lá!

      Em um comentário acima – que eu mesmo escrevi – digo que o objetivo do texto é falar se o certo é escrever pendrive (junto) ou pen drive (separado). O texto não tem como objetivo responder a pergunta “Como dizer pen drive em inglês?”.

      Caso o tema central do texto fosse falar sobre como dizer pen drive em inglês, então eu teria sugerido alguns termos como: flash drive, thumb drive, jump drive, USB flash drive, pen drive, memory stick, solid state drive e outros menos comuns. Além disso, eu também teria escrito qual termo é mais comum nos EUA, no Reino Unido, na Austrália, na Índia, na África do Sul, etc.

      Portanto, não se trata de algo do tipo “O Denilso realmente se enganou”. Eu mantive o texto dentro daquilo que fui questionado: “O certo é pen drive ou pendrive?”. Infelizmente, as pessoas leem o texto achando que o tema central é “Como dizer pen drive em inglês?”. Enfim, as pessoas interpretam o texto de modo totalmente equivocado e aí inflados por seus egos – coisa de brasileiro – acabam invertendo as ideias e dizendo que o outro está errado, se enganou, é burro, etc.

      Por fim, compartilho abaixo alguns sites interessantes, no quais os autores – falantes nativos de inglês americano – fazem uso do termo “pen drive” ou “pendrive” como uma forma de se referir ao tal “flash drive”.

      » http://www.wisegeek.com/what-is-a-pen-drive.htm
      » http://wiki.answers.com/Q/What_is_a_pen_drive
      » http://www.ehow.com/facts_4881850_what-pen-drive-used.html
      » http://pcsupport.about.com/od/termsag/g/flashdrive.htm (veja no final do texto a parte Also Known As)
      » http://gadgets.ndtv.com/laptops/features/6-ways-to-turn-your-usb-pen-drive-into-the-ultimate-powerhouse-312776

      Então, English-4U, espero ter esclarecido a ideia. Lembre-se: interpretar um texto de modo equivocado não é feio; mas, antes de criticar o outro é preciso reler o texto, descobrir sua ideia central e aí sim fazer afirmações, críticas e julgamentos.

      É isso! Boa sorte a todos aqueles que lerem o texto e interpretá-lo de modo correto ou não. O que eu posso fazer é continuar pesquisando, escrevendo e aprendendo. Coisa que nunca vou deixar de fazer!

      Att.,

      Denilso de Lima
      ELT Specialist

  • Helio Aniceto
    Responder

    Prezados,

    em UK é flsh drive. Não existe Pen Drive

  • Muito bom saber disso! Também estava com a mesma dúvida mas sempre utilizei a forma “pen drive”, mesmo achando que é estranha.

  • Tiago Calhau
    Responder

    Colocarei um link para o blog do prof. na lista de recomendados do meu blog http://www.tiagocalhau.com

    Gostei muito! Abraços!

  • Pen drive é uma memória flash, que é uma palavra feminina. Portanto fico com o termo “a pen drive”.
    Abs.

  • Ola, estou com uma duvida sobre pen drive

    o certo e dizer ” O pen drive” ou “A pen drive”

  • Caros amigos e mediador,

    Morei por quase 7 anos nos Estados Unidos e realmente, o termo que é usado por lá é Flash Memory, ou em casos mais ‘sofisticados’ USB Flash Memory. O termo Pen Drive (junto ou separado) eu ouvi somente aqui no Brasil. Como morei na região nordeste dos EUA, talvez esteja equivocado, mas acredito que todo o país escreve e conhece o dispositivo como Flash Memory. Já em outros países falantes da língua inglesa talvez o termo esteja correto e realmente seja usado. Espero ter ajudado…

  • Por favor, o correto seria o pen drive ou a pen drive?
    Vejo muitas pessoas utilizando a expressão “a pen drive”?
    Obrigada

    • Cássia,

      Pen, em português significa caneta, que é um substantivo feminino, portanto, ao meu ver, a expressão correta é “a pen drive”, ok?

      • O correto é o pen drive, por que o substantivo é drive. Pen é usado como adjetivo, para definir a forma de caneta do aparato. A tradução da palavra para o português seria o drive-caneta ou o diretório caneta.

  • Quando eu estava preparando este texto me deparei com a mesma dúvida. Muitas pesquisas e referências remetiam ao ‘USB flash drive’ ou apenas ‘flash drive’.

    Perguntei então a alguns americanos e ingleses com os quais tenho contato via SKype e Gtalk e a maioria deles foi catagórica em dizer que não conheciam os termos ‘flash drive’ ou ‘USB flash drive’.

    Achei isto interessante pois a maioria dos dicionários usa tal termo. Inclusive a Wikipedia tem o termo nas entradas ‘USB Flash Drive’ ou ‘Flash Drive’.

    No entanto, eu sempre dou atenção àquilo que a maioria dos nativos e revistas especializadas dizem. No caso encontrei em muitas revistas, blogs, sites, jornais de lingua inglesa o termo ‘pen drive’. Diante da alta ocorrência nestes meios eu optei por ela e não por ‘flash drive’.

    Como otema central do post era ‘como escrever a palavra pen drive corretamente em inglês’, foquei nele e não no fato de ter outro termo para o objeto.

    Ou seja, há na língua inglesa ambos os termos ‘pen drive’ e ‘flash drive’. Contudo, um termo será mais comum em uma região e menos em outra. No caso da África do Sul o termo mais conhecido poderá ser ‘flash drive'; já para as fontes que pesquisei [nativos e revistas, etc] o termo é ‘flash drive’.

    Espero ter deixado isto claro!

  • “Eu acho q em inglês o correto é USB Flash Drive ou só flash drive… minha profa. da áfrica do sul disse q não se fala pen drive em inglês (ou pelo menos não lá)”

Leave Your Comment

Your Name*
Your Webpage

Your Comment*

Você pode usar estas tags e atributos de HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>